Tổng quan Bilughatain (Bilingual)
Với ứng dụng này, bạn có thể sử dụng kiến thức về tiếng Ả Rập của mình để nâng cao kiến thức về tiếng Anh hoặc tiếng Đức hoặc sử dụng kiến thức về tiếng Anh hoặc tiếng Đức để nâng cao kiến thức về tiếng Ả Rập.
Ứng dụng trình bày các văn bản tiếng Ả Rập từ tiểu sử của Đấng cứu thế bên cạnh bản dịch gần đúng của các văn bản sang tiếng Anh hoặc tiếng Đức. Từ ngữ của các câu rất giống nhau, vì vậy bạn có thể tìm hiểu ý nghĩa của các từ và cụm từ trong ngôn ngữ thứ hai bằng cách so sánh chúng với các từ trong ngôn ngữ của bạn. Ngoài ra còn có các bản ghi âm để giúp bạn học âm của các ngôn ngữ.
Ứng dụng sử dụng tiếng Ả Rập hiện đại phổ biến và các từ tiếng Anh hoặc tiếng Đức khớp với các từ tiếng Ả Rập bất cứ khi nào có thể. Một tính năng độc đáo khác của ứng dụng này là nó cung cấp các văn bản, không chỉ bằng tiếng Anh Mỹ mà còn bằng tiếng Anh Trung Đông. Các văn bản tiếng Ả Rập được lấy từ bản dịch “Kitab Sharif” của Injil, với sự cho phép của nhà xuất bản, Dar al-Kitab al-Sharif. Kiến thức về cuộc đời của Đấng Mê-si hữu ích cho việc hiểu tiếng Anh và tiếng Đức cũng như hiểu lịch sử và văn hóa của những ngôn ngữ này.
Có những nơi ngữ pháp và phong cách tiếng Anh hoặc tiếng Đức yêu cầu thêm một từ không có trong văn bản tiếng Ả Rập. Khi thích hợp, những từ bổ sung này đã được đặt trong dấu ngoặc vuông để người đọc hiểu được sự khác biệt này giữa các ngôn ngữ. Các bản dịch tiếng Anh và tiếng Đức tuân theo các cấu trúc ngữ pháp của tiếng Ả Rập ở mức tối đa có thể trong ngữ pháp của chúng. Bất cứ nơi nào cấu trúc khác nhau, người đọc nên hiểu rằng ngữ pháp yêu cầu sử dụng một cấu trúc khác.
Ứng dụng trình bày các văn bản tiếng Ả Rập từ tiểu sử của Đấng cứu thế bên cạnh bản dịch gần đúng của các văn bản sang tiếng Anh hoặc tiếng Đức. Từ ngữ của các câu rất giống nhau, vì vậy bạn có thể tìm hiểu ý nghĩa của các từ và cụm từ trong ngôn ngữ thứ hai bằng cách so sánh chúng với các từ trong ngôn ngữ của bạn. Ngoài ra còn có các bản ghi âm để giúp bạn học âm của các ngôn ngữ.
Ứng dụng sử dụng tiếng Ả Rập hiện đại phổ biến và các từ tiếng Anh hoặc tiếng Đức khớp với các từ tiếng Ả Rập bất cứ khi nào có thể. Một tính năng độc đáo khác của ứng dụng này là nó cung cấp các văn bản, không chỉ bằng tiếng Anh Mỹ mà còn bằng tiếng Anh Trung Đông. Các văn bản tiếng Ả Rập được lấy từ bản dịch “Kitab Sharif” của Injil, với sự cho phép của nhà xuất bản, Dar al-Kitab al-Sharif. Kiến thức về cuộc đời của Đấng Mê-si hữu ích cho việc hiểu tiếng Anh và tiếng Đức cũng như hiểu lịch sử và văn hóa của những ngôn ngữ này.
Có những nơi ngữ pháp và phong cách tiếng Anh hoặc tiếng Đức yêu cầu thêm một từ không có trong văn bản tiếng Ả Rập. Khi thích hợp, những từ bổ sung này đã được đặt trong dấu ngoặc vuông để người đọc hiểu được sự khác biệt này giữa các ngôn ngữ. Các bản dịch tiếng Anh và tiếng Đức tuân theo các cấu trúc ngữ pháp của tiếng Ả Rập ở mức tối đa có thể trong ngữ pháp của chúng. Bất cứ nơi nào cấu trúc khác nhau, người đọc nên hiểu rằng ngữ pháp yêu cầu sử dụng một cấu trúc khác.
Xem thêm