Tổng quan Spanish Bible (Dios Habla Hoy)
“Dios Habla Hoy (DHH),” còn được gọi là Phiên bản phổ biến, là bản dịch đại kết của Kinh thánh được tạo ra bởi các học giả Kinh thánh từ các giáo phái Kitô giáo khác nhau. Bản dịch DHH nhằm mục đích giúp độc giả nói tiếng Tây Ban Nha có thể tiếp cận Kinh thánh, đặc biệt là ở Châu Mỹ Latinh.
Đặc trưng:
Ngôn ngữ dễ tiếp cận: Bản dịch của DHH sử dụng ngôn ngữ đơn giản và dễ hiểu, phù hợp với nhiều đối tượng.
Văn bản toàn diện: Nó bao gồm cả Cựu Ước (dựa trên Văn bản Masoretic và đôi khi là các bản thảo tiếng Do Thái và Aramaic khác) và Tân Ước (được rút ra từ nhiều ấn bản quan trọng khác nhau bằng tiếng Hy Lạp).
Tương đương động: Kỹ thuật dịch được sử dụng là tương đương động, ưu tiên truyền đạt ý nghĩa được thể hiện trong văn bản cơ sở, ngay cả khi nó yêu cầu khác với cách hiển thị từng từ theo nghĩa đen.
Đặc trưng:
Ngôn ngữ dễ tiếp cận: Bản dịch của DHH sử dụng ngôn ngữ đơn giản và dễ hiểu, phù hợp với nhiều đối tượng.
Văn bản toàn diện: Nó bao gồm cả Cựu Ước (dựa trên Văn bản Masoretic và đôi khi là các bản thảo tiếng Do Thái và Aramaic khác) và Tân Ước (được rút ra từ nhiều ấn bản quan trọng khác nhau bằng tiếng Hy Lạp).
Tương đương động: Kỹ thuật dịch được sử dụng là tương đương động, ưu tiên truyền đạt ý nghĩa được thể hiện trong văn bản cơ sở, ngay cả khi nó yêu cầu khác với cách hiển thị từng từ theo nghĩa đen.
Xem thêm